株式会社ジェイビットホーム > 翻訳品質

翻訳品質

■ 「通じる翻訳」をお届けします
ジェイビットは本物主義。直訳ではないプロ仕様の「通じる翻訳」をご提供いたします。
品質管理も万全。優れた翻訳力に加えて厳格な社内二重チェック体制によってプロ仕様の翻訳品質をお届けいたします

通じる翻訳

世界市場における日本企業の競争力低下が指摘されることが多くなっています。原因の一つとして、日本企業の海外パートナーや顧客とのコミュニケーション不足もあるのではないでしょうか。世界市場で成功するには、海外パートナーや顧客との正確な情報伝達が必要です。
「直訳」では正しい情報の発信はできません。「直訳」では相手の真意を理解できません。ジェイビットは、直訳ではないプロ仕様の「通じる翻訳」をご提供し日本企業の海外進出や世界市場でのビジネス展開を支援いたします。

精選されたプロの翻訳者

翻訳会社ジェイビットの翻訳者は、当社が作成した厳しい翻訳者試験の合格者のみです。コンピュータや機械、経済レポート、規格など技術文書ごとの試験を実施、優れた翻訳能力を有するプロフェッショナルな翻訳者のみを精選しています。 また一貫した、高品質な翻訳サービスをご提供するため、当社ではJBitsコーパスという、エンジニアリン グ、ビジネス、医学・薬学・歯学、文化・文化財分野をカバーする他の翻訳会社の追随を許さない膨大な技術翻訳・実務翻訳データベースを構築しています。当社の翻訳スタッフはこのデータベースや豊富な図書資料を元に翻訳作業を進めます。

二重チェック体制

翻訳者の翻訳後は、まず当社の校正者が翻訳内容を含めて詳細にチェック。誤訳、翻訳もれ、ワープロの変換ミス、用語の統一、表現の適否などを点検します。 その後、翻訳シニアスタッフが全体の整合性や翻訳内容の最終チェックを行います。そして最後に、お客様を担当しておりますコーディネータが、ご要望通りの書体や形式、体裁など、お客様のご希望通りに仕上がっているかどうかを確認後、納品いたします。
このように、翻訳会社ジェイビットでは正確で信頼性の高い翻訳サービスをお客様へお届けするよう心がけております。

安心のサポート体制

見積もりのご依頼から納品まで、お客様専任のコーディネーターがしっかりサポートをさせていただきますので、初めてのご依頼でも安心です。翻訳内容の打ち合わせから納期や料金まで何なりとご相談ください。

対応言語

英語中国語韓国語ドイツ語フランス語スペイン語イタリア語オランダ語ロシア語チェコ語ポーランド語ポルトガル語トルコ語リトアニア語フィンランド語ブルガリア語などが対応可能です。詳しくは、スタッフにお尋ねください。