契約書の英語

第17回:契約書の英語(17)

– 契約書翻訳のための用語・用例集 その他13 (翻訳会社ジェイビット用語編集委員会) –

DAMAGES [名詞] 損害賠償金、損害賠償額 (時としては、損害(injuries)、被害額の意味にもなる)

「損害の例」
In the event that J-Web terminates this Agreement based on the preceding paragraph, AM-Web shall compensate J-Web for damages due to said termination.
前項に基づき、J-Webが本契約等を解除した場合、AM-Webは、当該解除によりJ-Webに生じた損害等を賠償するものとする。

「被害額の例」
cf. total damages from the quake would top the \10 billion in losses Japan sustained in 2001. この地震による総被害額は, 2001年に日本が蒙った100億円の被害額を上回るかもしれない。

法務文におけるdamagesの意味
英米法辞典、田中英夫、東京大学出版会
[] 他人の行為によって侵害を受けた当事者に法によって与えられる金銭の総額。契約違反または不法行為によって被害を受けた者に対して、裁判所その他の司法機関が手続きに従って認定する損害賠償金をいう。

Black’s law dictionary
[] A pecuniary (=monetary) compensation or indemnity (=a compensation paid for loss or damage), which may be recovered in the courts by any person who has suffered loss, detriment (= damage) or injury, whether to his person, property, or rights, through the unlawful act or omission or negligence of another.
(人の不法行為、怠慢または過失によって、人格、財産または権利に対する損失、損害、また は傷害を蒙った当事者が、裁判において償われる金銭的補償または賠償)

Barron’s Law Dictionary
[] monetary compensation which the law awards to one who has been injured by the action of another; recompense for a legal wrong such as a breach of contract or a tortious act.
There are various measures used for calculating damages, including diminution of value and cost of completion.
(他人の行為によって侵害を受けた当事者に法によって与えられる金銭的補償。契約違反または不法行為などの法的不正に対する補償。損害賠償額の計算方法は、価値の減少や完成費用など多くある)

[] damagesの種類
actual damages 現実的損賠賠償(金)、実損:damages directly referable to the breach or tortious act; losses which can readily be proven to have been sustained, and for which the injured party should be compensated as a matter of right.
当該違反または不法行為に直接に帰すことができる損害賠償; 蒙ったことが容易に証明でき、それに対して被侵害当事者が補償される権利を持つ損失。
compensatory damages 補償的損害賠償、填補損害賠償(金):a sum of money awarded in a civil action by a court to indemnify a person for the particular loss, detriment, or injury suffered as a result of the unlawful conduct of another.
人の不法行為の結果として損失、損害、または傷害を蒙った当事者に対して裁判所が民事訴訟において償うために裁定された金銭の額。

consequential damages 派生的損害賠償:damages which are caused by an injury but which are not a necessary result of the injury.
ある侵害によって生じるが、当該侵害の必然の結果ではない損害賠償。
* Under no circumstances will J-WEB be liable for any consequential, indirect, special, punitive or incidental damage or lost profit, whether foreseeable or unforeseeable.
J-WEBはいかなる場合も、予見できるか否かを問わず、派生的、間接、特別、懲罰的もしくは付随的損害賠償または逸失利益につき、その一切の責任を負わない。

cumulative damages 累積的損害賠償額
exemplary damages 懲罰的損害賠償(=punitive damages):
general damages 通常損害賠償、一般損害賠償:compensation for losses that can readily be proven to have occurred and for which the injured party has the right to be compensated
損害の発生が容易に証明でき、被害者側が補償を受ける権利を有する損害の賠償金。

incidental damages 付随的損害賠償、偶発的損害、付随的損害賠償金
* In no event will either party be liable for incidental, consequential, or special damages, even if the other party is notified of the possibility of such damages.
どんな場合でも各当事者は、付随的、派生的または特別損害賠償の可能性をしらされているとしても、それに対する責任は負わないものとする。
libel damages 名誉毀損の賠償金

liquidated damages 予定損害賠償、約定損害賠償、遅延損害賠償、定額損害賠償、リキダメ: damages awarded where a contract provides for an exact sum to be paid as compensation in case of a breach of contract, and describes conditions that constitute a breach.
契約違反時の補償金額を規定し、違反の構成条件を記述している契約での損害賠償。
* If J-WEB fails to make any payment within the time specified in paragraph 3, J-WEB shall pay to AM-WEB ten percent (10%) per annum of the unpaid amount as liquidated damages together with principal from the date payment becomes due until the date payment is made.
J-WEBが支払いを第3項に定める期限内に行わなかったときは、J-WEBは支払期日から(実際に)支払った日迄の未払い金額の10%(年率)を遅延損害金として元金に添えてAM-WEBに支払わなければならない。

money damages 金銭による損害賠償
* The parties acknowledge that money damages would be inadequate to compensate such party in the event of a breach of this NDA by the other.
両当事者は、金銭的損害賠償は、他方当事者による本NDAの違反があった場合に、当該当事者を補償するには不十分であることに同意する。
* J-WEB agrees that it would be difficult to measure the damage to AM-WEB from any breach by us of the covenants set forth in this Agreement, that injury to AM-WEB from any such breach would be impossible to calculate, and that money damages therefore be an inadequate remedy for any such breach.
J-WEBは、本契約に定める秘密保持の誓約に当社が違反した場合のAM-WEBに対する損害賠償額を算定することが困難であること、かかる違反による損害が計算不能であること、したがって金銭的損害賠償がかかる違反の賠償として不十分な救済であることに同意します。
nominal damages 名目的損害賠償 (権利の存在を確認する): trifling sum awarded where a legal injury has occurred but has not resulted in a significant loss.
法的侵害が発生したが、著しい損失に至らなかった場合に与えられる少額賠償。
punitive damages 懲罰的損害賠償金(違法行為を懲罰し、違法行為を防止する: additional and heavy damages awarded where a court believes a defendant acted in a fraudulent, malicious, reckless, or violent manner, and therefore must be made an example of
裁判所が被告の行為が詐欺的で、悪意があり、無謀あるいは暴力的な方法でありと判断し、見せしめとされる必要があると判断する場合に与えられる追加的かつ高額な損害賠償。
* The arbitrators will have no authority to award punitive damages not measured by the prevailing party’s actual damages.
仲裁人には、勝訴当事者の実損額によって算定されない懲罰的損害賠償を命じる権限はないものとする。
recoverable damages 取り戻すことのできる損害賠償金
Special damages 特別損害賠償:damages that are not presumed in law and are a direct result of an action or injury, such as loss of earnings, medical expenses, and repair bills that can be assessed with fair accuracy.
法律では想定されておらず、十分精確に評価できる、逸失利益、医療費、修理代金など行為あるいは損害の直接的な結果である損害賠償
substantial damages 実質的損害賠償
where the aim of a court award is to restore a plaintiff to his or her economic position prior to the injury or loss.
損傷あるいは損失に先立つ原告の経済的地位を回復するために裁判所が命じる損害賠償

他動詞 [] assess; award; bring; claim; cover; exact; indemnify; obtain; pay; receive; seek; win

assess damages at $500,000 損害額を 50 万ドルと評価する

award damages of $1 million 100万ドルの賠償金を与える
* The jury awarded him damages of $1 million. 陪審員は彼に 100 万ドルの損害賠償金を与える評決を下した。

damages awarded
* If the parties hereto decide certain action to be taken, J-WEB shall take necessary action(s) against such Infringement, provided that all outside costs and expenses, including attorney’s fees and all damages awarded or otherwise recovered shall be equally shared by the parties hereto.
両者が対抗措置を取ることを決定した場合、J-WEBがかかる侵害に対して訴訟を提起する。ただし、その訴訟遂行に関わるすべての外部費用については、弁護士料・裁定された賠償額あるいは他の回収額を含めて、両当事者間で折半する。

bring an action for damages against sb 人に対して損害賠償を(求めて)提訴する
* The aggrieved party, may therefore bring an action for damages against the party who is guilty of the breach of the contract.
被害者は、契約違反を起こした当事者に対して損害賠償訴訟を起こすことができる。
bring a suit for damages 損害賠償請求の訴えを起こす
* He is considering whether to bring a suit for damages in the UK courts.
英国裁判所に損害賠償請求訴訟を起こすべきかどうか考えている。

compensate: 補償する、損害を賠償する
compensate sb for damages (損害)
* In the event that J-Web terminates this Agreement based on the preceding paragraph, AM-Web shall compensate J-Web for damages due to said termination.
前項に基づき、J-Webが本契約等を解除した場合、AM-Webは、当該解除によりJ-Webに生じた損害等を賠償するものとする。
cover damages
* pay $100,000 to cover damages 損害賠償に 10 万ドル支払う
claim damages 損害賠償金を要求する
exact damages from sb 人から損害賠償金を取り立てる
indemnify sb for damages **へ損害賠償をする
indemnify the owners for damages 所有主に損害賠償をする
make a claim for damages caused by an accident 事故の損害賠償請求をする
obtain damages against sb for libel 名誉毀損で人から損害賠償を得る

pay damages 損害を賠償する
pay nominal damages 名目的損害賠償金を支払う
* They had to pay $1,000 in damages.
損害賠償金として 1000ドル支払わねばならなかった。
pay damages against sb 損害賠償金を**へ支払う
* J-WEB shall pay all damages and costs awarded therein against AM-WEB.
J-WEB、これについて裁定された損害賠償額と費用を全額、AM-WEBに支払う。
pay damages to sb 人へ損害賠償を支払う
* The party, guilty of the breach, is liable to pay damages to the aggrieved party.
違反当事者は、被害者へ損害賠償を支払う義務がある。
receive damages 損害賠償金を受け取る
recover damages from st による損害賠償金を払ってもらう
seek damages in court 損害賠償訴訟を起こす

sue sb for damages 損害賠償を求めて訴える
* J-WEB sued AM-WEB for damages totaling [amounting to] 1 million dollars.
J-WEBは総計百万ドルに及ぶ損害賠償金の支払いを求めてAM-WEBを訴えた。
win damages 損害賠償を勝ち取る
* Activists win damages against City police for false imprisonment.
活動家たちは、市警察から不法監禁による損害賠償を勝ち取った。

[] 前に来る修飾語句

the amount of damages 賠償金額
* diminish the amount of damages available in a personal injury case.
傷害事件における損害賠償額を減額する
assessment of [amount of] damages 損害賠償の算定
award of
* an award of damages adequate to compensate for the infringement
侵害に対する補償するに足りる損害賠償の付与.
a claim for damages 損害賠償請求
make a claim for damages caused by an accident 事故の損害賠償請求をする
liable to
be liable to damages 賠償金を支払う義務がある
measure of damages 損売賠償の範囲
a right to damages 損害賠償についての権利
a suit for damages 損害賠償訴訟
* it could be used also in evidence in a suit for damages
それは、損害賠償訴訟での証拠としても使うことができる。
a suit for recover of damages for に対する損害賠償の回収訴訟
* a suit for recovery of damages for malicious prosecution and libel.
不法告発あるいは名誉毀損に対する損害賠償の回収訴訟。

[] 後ろにくる修飾語句
damages amounting to に等しい損害賠償
* The court has granted damages amounting to the contract value to the plaintiff suffering loss due to breach of the contract.
裁判所は、契約違反よって損失を被った原告に対して、契約額と同額の損害賠償を認めた。
damages arising out of から生じる損害賠償
* J-WEB has the right to extend the period for shipment without prejudice to the right to claim damages arising out of such delay in shipment.
J-WEBには船積み遅延で生じた損害の賠償を請求する権利を損なわないで、積み期を延期する権利がある.
a damages award 損害賠償裁定額
* a damages award might be significantly reduced.
損害賠償裁定額は大幅に減額されることがある。
damages awarded 裁定による損害賠償額
file a damages claim 損害賠償を請求する
* They have filed a damages claim for more than 1 million pounds against the company relating to its 2014 profit overstatement.
2014年の利益水増しに関して、彼らはその会社に対して100万ポンドを超える損害賠償を請求した。
a damages suit 損害賠償訴訟
* In a damages suit in which the government’s responsibility to dispose of the chemical weapons was recognized,
政府の化学兵器処理責任を認めた賠償訴訟で

[] 前にくる前置詞
against :
indemnify sb against damages 損害賠償金について**へ弁償する
* J-WEB shall indemnify AM-WEB against all costs and damages whatsoever arising out of claim by third parties caused by the acts or defaults of J-WEB.
J-WEBの行為または過失を原因とする第三者によるクレームから生じた経費や損害賠償金についてはすべてどんなものでも、J-WEBがAM-WEBに弁償するものとする。

for:
make a claim for damages 損害賠償請求をする
make a claim for damages caused by an accident 事故の損害賠償請求をする
claims for damages against sb 人に対する損害賠償の請求
* The provisions of the preceding paragraph shall not prevent any claims for damages against the General Partner who are required to be withdrawn from the Partnership.
前項規定は、除名により本組合を脱退した無限責任組合員に対する損害賠償請求を妨げるものではない。
compensate sb for damages (損害)
* In the event that J-Web terminates this Agreement based on the preceding paragraph, AM-Web shall compensate J-Web for damages due to said termination.
前項に基づき、J-Webが本契約等を解除した場合、AM-Webは、当該解除によりJ-Webに生じた損害等を賠償するものとする。
compensation for damages (損害)の補償
* the successful bidder may demand compensation for damages against those persons
落札者は、これらの人々に対して損害の補償を要求できる
compensation for damages (損害)and losses you suffer due to st
によって被った損失に対する補償
* You can seek compensation for damages and losses you suffer due to a problem with a product or service if the supplier could have reasonably foreseen the problem.
サプライヤーが合理的に予想できたであろう製品あるいはサービスに係る問題によって被った損害あるいは損失に対する補償を求めることができる。
compensate sb for damages (損害)人に損害を賠償する
* If J-WEB suffers damage or injury due to willful misconduct or gross negligence by AM-WEB, AM-WEB shall compensate J-WEB for said damages.
AM-WEBの故意又は重過失によりJ-WEBに損害を与えた場合は、AM-WEBは、J-EBに対し、かかる損害を賠償しなければならない。

in:
** dollars in damages
* The court ruled that the company had to pay nearly $1 million in damages
裁判所は会社に対して100万ドル近い損害賠償金支払うように命令した。
* Eleven activists who took part in G20 protests seven years ago have received more than £60,000 in damages from the City of London police for false imprisonment, assault and breaches of the Human Rights Act.
7年前のG20抗議行動に参加した11人の活動家は、不法監禁、暴行、人権法違反についてロンドン市から60,000ポンド以上の損害賠償金を受け取った。
* J-WEB should be awarded $1 billion in compensation and another $2 billion in punitive damages.
J-WEBは、補償金として10億ドル、懲罰的損害賠償として20億ドルが裁定された。

[] 後ろにくる前置詞
against:
bring a civil action for damages against the person
その人に対して損害賠償を求めて民事訴訟を起こす。
* claim damages against the person who committed the tortious act.
不法行為を犯した人に対して損害賠償を請求する。
a claim for damages against sb 人に損害賠償を請求
* If J-WEB sustained physical damage due to any such act of AM-WEB, J-WEB may lodge a claim for damages against AM-WEB.
AM-WEBの上のような行為により、J-WBが物的損害を被った場合、J-WEBはAM-WEBにその損害に対する賠償を請求することができる。

for:
damages for
* The term “economic loss” includes, but not limited to, damages for lost profits or sales, for business interruption, for losses indirectly suffered as a result of the commission or omission of either party, and for losses that arise from the claims of third parties.
「経済的損失」とは、逸失利益または売上高の減少による損失金、事業の中断による損失金、いずれかの当事者の作為または不作為の結果、間接的に発生した損害に対する損失金および第三者による損害賠償請求から発生する賠償金などを含む.
pay damages for に対する損害賠償金
pay damages for infringement of copyright 著作権侵害に対する損害賠償金を支払う
damages against sb for st
* Activists win damages against City police for false imprisonment.
活動家たちは、市警察から不法監禁による損害賠償を勝ち取った。

from:
claim damages from に損害賠償を請求する
* J-WEB claimed damages from AM-WEB, whose carelessness had caused the accident.
J-WEBはAM-WEBからの損害賠償を要求した。同社の不注意から事故が生じたからである。
* The court overturned an award of damages for injury to dignity in the amount of $10,000.
裁判所は、尊厳侵害に対する1万ドルの損害賠償の裁定を覆した。

of:
award damages of $1 million 100万ドルの賠償金を与える
* The jury awarded him damages of $1 million. 陪審員は彼に 100 万ドルの損害賠償金を与える評決を下した。

to:
pay ** in damages to sb 損害賠償として人へ**を支払う
* The court has ordered the company to pay about ¥1 million in damages to a former employee.
栽培所は、その企業に損害賠償として前従業員に対しておよそ百万円の支払いを命じた。

参考文献:
* 英文契約書ドラフティングハンドブック(宮野準治/飯泉恵美子)ジャパンタイムス
* 英文契約書の基礎知識 (宮野準治/飯泉恵美子)ジャパンタイム
* 英文契約書 条項文例集 (千代田有子)すばる舎
* よくわかる英文契約書(大塚一郎) 日本能率協会マネジメントセンター
* ライセンス契約入門 (山本孝夫)三省堂
* 契約・法律用語英和辞典 (菊池義明)IBCパブリッシング
* 英米法辞典 (田中英夫)東京大学出版会
注:
本稿は、翻訳会社ジェイビット用語編集委員会が作成したものです. 翻訳会社ジェイビットは、本記事の引用、流用による結果に対しては一切の責任を負いません。

ご相談窓口

電話あるいはメールをご利用ください。
TEL.06-6885-8185E-mail.business-4@jbits.co.jp

営業日:月〜金曜日(土日祝休業) 営業時間:9:00〜18:30