契約書の英語

第9回:契約書の英語(9)

– 契約書翻訳のための用語・用例集 その7  (翻訳会社ジェイビット用語編集委員会)-

INDEMNIFY/INDEMNIFICATION/INDEMNITY

INDEMNIFY[動詞] 損失あるいは損害を補償する;将来的損失に対する弁済を保証する (secure against loss or damage or give security for the reimbursement of a person in case of an anticipated loss falling upon him) 賠償;発生損失に対して弁償する (make good or compensate or make reimbursement to one of a loss already incurred by him) 取引に起因する損害あるいは損失について責任を免除 (免責)する、 (absolve someone from responsibility for damage or loss arising from the transaction;save harmless)

英米法辞典(田中英夫、東京大学出版会)による説明
indemnify:
損失を補償する;補償を約束する;すでに発生した、あるいは将来発生する損失・損害の補償;補償を約束する;被害者の損失の一部または全部を支払、修理、取替によって補填する

indemnify sb
you agreed to indemnify J-WEB.
貴方はJ-WEBに補償することに同意した。

[] 前置詞(後に来る):against, for, from
against [from]
indemnify a person against
from st 補償する、免責する、保護する
*            indemnify a person against [from] personal responsibility
個人的責任を負わないように人を保護する/個人的責任を免除する。
*            indemnify a person against loss or harm
人を損失や被害に対して補償する。
*           The company requires users to indemnify it against all claims and expenses, including attorneys’ fees.
会社は、弁護士費用を含めて、すべての請求及び費用についてユーザーが会社に補償することを求める。
*            AM-WEB shall indemnify J-WEB against any loss, liability, damages, costs or expenses suffered or incurred by J-WEB because of any claim or action arising out of the improper manufacture, sale or use of the products by AM-WEB.
AM-WEBは、AM-WEBによる不適切な製品の製造、販売もしくは使用に起因する請求あるいは訴訟によってJ-WEBが被る一切の損失、責任、損害賠償、費用を補償する。
*            I was asked to sign a release indemnifying the company against any possible claim filed on behalf of him.
彼の代理として提訴される一切の請求に対して会社に補償する旨の補償同意書に署名を求められた。
* J-WEB has Indemnity or is Indemnified from all liabilities, damages, losses or penalties incurred by AM-WEB.
J-WEBは、AM-WEBが被ったすべての責任、損害賠償、損失あるいは制裁から保護され免責される。
*            J-WEB shall indemnify AM-WEB against all costs and damages whatsoever arising out of claim by third parties caused by the acts or defaults of J-WEB.
J-WEBの行為または過失を原因とする第三者によるクレームから生じた経費や損害賠償金についてはすべてどんなものでも、J-WEBがAM-WEBに補償するものとする。

for:
indemnify a person for a debt
補償する;賠償する;弁償する;
*           indemnify the owners for damages
所有主に損害賠償をする。
*           They offered to indemnify us for our losses.
彼らは、私たちの損失分を補償すると申し出た。
*            The insurance company indemnified its customers for their claims after the severe storm.
保険会社は、嵐のあとに出された請求について顧客に補償した。
*            J-WEB indemnify AM-WEB for any loss or damage resulting from that breach.
J-WEBは、当該違反によって生じる一切の損失あるいは損害をAM-WEBに補償する。
*            In the event that any of the matters represented or warranted by J-WEB in paragraph 5 is untrue or incorrect, or in the event that AM-WEB suffers damage due to the breach by J-WEB of other provisions of this Agreement, J-WEB shall indemnify AM-WEB for damages.
J-WEBによる5項に定める表明保証事項が真実に反し、もしくは不正確であること、又はJ-WEBが本契約の他規定に違反したことにより、AM-WEBが損害を被った場合、J-WEBはAM-WEBに対し、これを賠償するものとする。

[] 受身形の例
keep sb indemnified from and against
に対して補償する、から免責する
*          J-WEB shall save harmless and keep AM-WEB indemnified from and against all liability, loss, damage, costs and expenses whatsoever arising out of AM-WEB acting in accordance with J-WEB’s instructions.J-WEBは、J-WEBの指示に従ってAM-WEBが行動した結果生じるすべての責任、損失、損害、費用及び支払いの一切についての請求と責任についてAM-WEBを免除する。

[] hold harmless defendとの組み合わせ
Indemnification clause(免責条項あるいは補償条項)では 多くの場合以下のように使われます。

indemnify and hold [save] ** harmless for [from, against あるいは組み合わせて]
against [from] 以下について**に免責するとともに損害を与えない

Indemnify, defend and hold [save] harmless ** for [from, againstあるいは組み合わせて]
** の免責、防御し、損害を与えない、

indemnify and defend sb from
*            J-WEB agrees to indemnify and defend AM-WEB from a claim or suit alleging infringement of any third party’s patents.
J-WEBはAM-WEBを第三者の特許を侵害したという主張によるいかなるクレーム・訴訟からも迷惑や損失を被らないように補償し、防御することに同意する。
*            Each party agrees to indemnify and defend the other from and against any and all harm that one party suffers as a result of the other party’s breach of the terms of this paragraph.
各当事者は、一方の当事者が相手方当事者による本条項違反の結果被るあらゆる損害についてその当事者を補償、防御することに合意する。
*            We agree to defend and indemnify the Company from and against any damages, costs, liabilities, settlement amounts and/or expenses (including attorneys’ fees) incurred in connection with any claim, lawsuit or action by any third party that arises or results from the use or distribution of any and all products.
製品の一部またはすべての使用あるいは頒布に起因する第三者からの請求、訴訟または行為に関連して生じるいかなる損害、費用、責任、和解金および出費 (弁護士費用を含む) から、会社を防禦し、補償することに同意する。

indemnify and hold sb harmless from and against
*            We shall indemnify and hold the Company harmless from and against any loss, damage, expense or liability in connection with the use not set forth in this Agreement.
我々は、本契約に定められていない使用を原因としたすべての滅失、毀損、費用または賠償責任につき会社に補償し免責する。

indemnify and hold sb harmless from and against
*            Subject to the provisions of Paragraphs 1 and 2 of this Article, J-WEB agrees to indemnify and hold AM-WEB harmless from and against any and all losses, damages and liabilities arising from or as a result of any claim or suit brought against AM-WEB.
本条第1項と2項の規定に従い、J-WEBはAM-WEBに対して起こされた請求または訴訟から生じるまたはその結果生じる一切の損失、損害賠償と責任については、AM-WEBに補償しAM-WEBを免責することに同意する。

indemnify and hold sb harmless against
*            The Seller shall indemnify and hold the Buyer harmless against all actions, claims, damages, costs and expenses resulting from any breach of the Seller’s warranty as referred to in Article 2.
売り手は、第2条に規定された売り手の保証の違反から生じるすべての訴訟、クレーム、損害賠償、負担、費用につき買い手に対して免責し補償する。

indemnify and hold harmless sb from and against
*           The Company shall indemnify and hold harmless the Distributor from and against all actual losses, liabilities, damages, deficiencies, costs or expenses (including reasonable attorneys’ fees) reasonably attributable to the breach of any representation or warranty or any other obligations of the Company contained in this Agreement.
会社は、代理店に対して、本契約の会社の表明・保証義務違反、またはその他の義務違反に、合理的に起因するすべての実損、責任、損害賠償、不足、費用または支払い(合理的な弁護士費用を含む)について補償し、なんら損失を被らせないものとする。

indemnify, defend and hold harmless sb from and against
*          Each party hereto shall indemnify, defend and hold harmless J-WEB from and against any and all claims, damages, losses, demands, costs or expenses including reasonable attorneys’ fees, judgements, liabilities, or settlement amounts.
本契約の各当事者は、一切の支払い請求、損害、損失、支払要求、妥当な弁護士費用などの費用、判決に伴う支払、賠償責任または和解金について、J-WEBに補償し、J-WEBを守るとともにその責任を免除する
*            Indemnification: J-WEB will indemnify, defend and hold AM-WEB harmless from any claim, demands, liabilities, suits or expenses of any kind arising out of J-WEB’s breach of this Agreement.
補償: J-WEBは、J-WEBによる本契約の違反により生じるあらゆる種類のすべての請求、要求、責任、訴訟又は費用について、AM-WBを補償及び防禦し、AM-WEBに損害を被らせない。

[] 修飾語としての用法
indemnifying party
補償当事者/免責当事者
indemnified party
被補償当事者/被免責当事者

INDEMNIFICATION [名詞] 責任の免除(免責) (the act of not being held liable for or being protected from harm, loss, or damages, by shifting the liability to another party); 損失あるいは損害の補償;将来的損失に対する弁済保証;賠償;発生損失に対する弁償

[] 他動詞: enforce, get, limit, make, provide, seek, set, write
enforce 強制する
*            enforce indemnification under this section.
本節に基づく補償を強制する。

get 得る
get indemnification against に対する補償を得る
*            Customers get indemnification against intellectual property infringement claims.
顧客は、知的財産侵害請求に対する補償を得る。

limit indemnification to 補償を**へ制限する
*            It may limit indemnification to the extent of insurance limitations.
それは、補償を保険限度の範囲に制限することがある。

provide
provide indemnification for st 補償する;に対する補償を与える
*            They agreed to provide indemnification for any such losses.
こうした損失に対する補償を与えることに同意した。

provide indemnification to sb 補償する;に補償を与える;免責する
*            The agreement provides indemnification to AM-WEB.
その契約によって、AM-WEBは補償を与えられている。

seek 求める
seek indemnification for st に対する補償を求める
* After administrative remedies have been exhausted, civil proceedings may be used to seek indemnification for any damages.
行政的保護手続の提起期間後も,損害賠償を求めて民事訴訟を提起することが可能である。
*            The corporation is entitled to seek indemnification for attorneys fees under this provision.
会社は、本規定に基づいて、弁護士費用の弁済を求める権利を有する。
*            seek a court order for indemnification.
損害賠償の裁判所命令を求める。

set 定める
*          The indemnification is set by how the agreement is drafted.
補償(の具体的な内容)は、契約書作成の仕方で決まる。

[] 自動詞: arise
arise 発生する、生じる
*            Conditions under which indemnification will arise and scope of the indemnification.
補償が発生する条件と補償の適用範囲

[] 後ろに来る修飾語句
indemnification clause
補償条項
*            documents often contain little-noticed indemnification clauses — legal provisos requiring consumers to protect a business or some other party from damage claims and legal fees.
文書には、しばしば、ほとんど気づかれることない条項が含まれている。消費者からの損害請求や法的費用について企業やその他当事者を保護する法律的な但し書きである。
*           The official terms of use for the product also include an indemnification clause.
製品の正式使用条件にも補償条項が含まれている。
*            An indemnification clause (also called a hold-harmless clause) allocates risk between the parties to a contract.
補償条項(免責条項とも呼ばれる)は、契約当事者間にリスクを分散する。

indemnification provision 補償規定

[] 前にくる前置詞: for, of
for:
*            seek a court order for indemnification
補償の裁判所命令を求める。
request for indemnification of the expenses
*            Requests for indemnification of the expenses paid and the interests thereon from and including the day of the payment
支出した費用及び支出日以後におけるその利息の償還の請求。

of:
*            Authorization of indemnification shall be made in the same manner as the determination that indemnification is permissible.
補償は、補償許可の決定と同様の方法で承認される。

scope of indemnification 補償の適用範囲

[] 後ろにくる前置詞: for, under
provide indemnification for に対する補償を与える

*            J-WEB cannot bring a claim against the other party to the contract unless the other party agrees to provide indemnification for any such losses.
J-WEBは、契約の他方当事者がこうした損失に対する補償の提供に同意しない限り、その当事者に請求をなすことはできない。

under
indemnification under this section
本節に基づく補償
*            Indemnification under this section may not be made by the corporation.
本節に基づく補償は、会社がおこなうことはできない。

INDEMNITY [名詞] :発生する可能性の損失あるいは損害に対する他人への保護, 保証(protection or insurance against possible loss or damage)補償義務(a duty to make good any loss, damage, or liability incurred by another);責任、賠償責任;被害・損失を被った一方当事者が他方当事者へ填補を求める権利(an understanding that an injured party has a right to claim reimbursement or compensation for a loss or damage against the person who has the duty);制裁、制裁金、賠償金、補償金; 損失あるいは損害賠償からの免除、免責(a legal exemption from loss or damages;exemption from penalties: 懲罰あるいは債務からの免除、免責 (legal exemption from penalties or liabilities) 他方当事者が引き起こした損失あるいは損害の補償(支払い)(compensation paid for loss or damage from the actions of another party);損失補償契約 (indemnity agreement)

米英法辞典(田中英夫;東京大学出版会)による説明:
indemnity:
損失補償;損害補償;補償契約;補償支払;補償金
他人が被った、あるいは将来被る損害を填補する義務、または被害・損失を被った本人が填補を求める権利をいう。
一方当事者が他方当事者の引き起こした損害を填補する契約、法的責任を負う当事者から他の当事者への損失の転嫁を意味する.

[] 他動詞: claim, collect, concede, demand, give, grant, obtain, pay, provide, receive, secure, seek

collect a large indemnity
多額の賠償金を取り立てる。

concede an indemnity
賠償金を与える。

demand:
*          They demanded an appropriate indemnity.
妥当な額の補償金を要求した。

give an indemnity 保証を与える
*          A company can give an indemnity that will commit it to paying any or all of the following:
会社は、以下の一切を支払うことを約する保証を与えることができる

grant:
*            indemnity   from   prosecution   will   be   granted
刑事免責が与えられるだろう。

obtain an indemnity for… …の賠償を取る

ay a heavy indemnity 巨額の賠償金を払う
*           The country had to pay an indemnity to the victor nations.
その国は戦勝国に賠償金を払わねばならなかった。

receive:
receive indemnity for damage done 損害の賠償を受け取る

secure a large indemnity 多大の損害賠償を得る.

seek:
Seek an indemnity from suppliers サプライヤーからの補償を求める
sue:
sue sb for indemnity 賠償を要求して人を訴える.

[] 自動詞: apply, cover
apply:
*         The foregoing indemnity shall not apply to the products or any part thereof manufactured in compliance with the purchaser’s specification or design, pattern, trademark or any other intellectual property designated or provided by the purchaser.
上記の補償は、買主の仕様または買主が指定または提供したデザイン、パターン、商標またはその他の知的財産権に従って製造した本製品またはその部品には適用されない.

cover:
*        A company can indemnify its directors against personal liability.
会社は、個人的な責任に対して自社取締役を免責することができる。

[] 前に来る修飾句
a big [large] indemnity 多額の賠償金
double indemnity 〔保険〕 (災害死亡時などの)倍額支払い
a war indemnity 戦争の賠償金
war loss indemnity 戦争による損失の賠償.

[] 後ろに来る修飾句
indemnity act (Act of indemnity) 免責法
indemnity agreement 損害賠償契約(書)、損失補償契約
indemnity bond (letter of indemnity)
損害填補保証書;  損害填補保証金
indemnity clause 損失補填規定, 免責条項
indemnity claim 損害賠償請求

*           A claim for indemnity is a request by a person or entity to be compensated for a loss or an injury.
損害賠償の請求とは、人あるいは事業体による、損失あるいは損害に対する補償の要求である。

indemnity contract 損害填補保証契約
契約の当事者の一方が、損害を負うか、または第三者に対して賠償責任を負う場合に、それによる損害の填補を他方が約束する契約。

indemnity insurance 損害保険:
被保険者に生じた損害を填補する保険で、生命保険などの定額の保険金が支払われる保険と対比される。

indemnity obligation 補償義務; 免責義務
*          J-WEB shall assume no indemnity obligation to the distributor if the patent infringement claim results from the correction or modification of the product by a third party other than J-WEB.
特許権侵害の主張がなされた場合において、その原因がJ-WEB以外の第三者が製品を修正または変更したことから生じたときは,J-WEBは販売代理店に対し、いかなる補償義務も負わない.

*          The indemnity obligations set forth in this agreement shall survive the termination of this agreement.
本契約に定める免責義務は、本契約の終了後も存続する。

an   indemnity   payment 賠償金[補償金]の支払い
indemnity policy 損害保険証券

[] 前に来る前置詞: for, to
for:
sue sb for indemnity 賠償を要求して人を訴える. →

後ろに来る前置詞: against, for
against:
indemnity against liability 損害賠償責任の肩代わり;の補償契約
賠償責任保険契約のように、当事者の一方が賠償責任を負った場合に他方がそれを補償する契約尾由その内容をいう。

indemnity against a loss 損失に対する補償
indemnity against liability 免責の補償

for:
claim indemnity for sth あることに対して賠償[補償]を請求する
obtain an indemnity for… …の賠償を取る
receive indemnity for damage done 損害の賠償を受け取る
indemnity for (the) damage caused 与えた損害に対する賠償金
indemnity for (the) time lost 無駄にした時間に対する償い
The policy provides for double indemnity for accidental death.
その保険証書は事故死に対しては倍額支払いを規定している.

from:
indemnity   from   prosecution   will   be   granted
刑事免責が与えられることになろう

to:
*        The country had to pay an indemnity to the victor nations.
その国は戦勝国に賠償金を払わねばならなかった

参考文献:
* 英文契約書ドラフティングハンドブック(宮野準治/飯泉恵美子)ジャパンタイムス
* 英文契約書の基礎知識 (宮野準治/飯泉恵美子)ジャパンタイム
* 英文契約書 条項文例集 (千代田有子)すばる舎
* よくわかる英文契約書(大塚一郎) 日本能率協会マネジメントセンター
* ライセンス契約入門 (山本孝夫)三省堂
* 契約・法律用語英和辞典 (菊池義明)IBCパブリッシング
* 英米法辞典 (田中英夫)東京大学出版会

注:
本稿は、翻訳会社ジェイビット用語編集委員会が作成したものです. 翻訳会社ジェイビットは、本記事の引用、流用による結果に対しては一切の責任を負いません。

 

ご相談窓口

電話あるいはメールをご利用ください。
TEL.06-6885-8185E-mail.business-4@jbits.co.jp

営業日:月〜金曜日(土日祝休業) 営業時間:9:00〜18:30